Aquesta pàgina no és gaire cosa, però si veniu pel po2wt es el que hi ha :-)
Castellanopo2wt llegeix un o més fitxers de traduccions en format *.po i n'extreu les cadenes traduides cap a stdout, en un format llegible pel wordtrans, de manera que pogueu recollir la sortida del programa i desar-la en un fitxer. A més, agafa les primeres línies de cada fitxer ( on normalment hi ha els crèdits) i en crea un que les contè.
Nota: com que el separador de camps estàndard del wordtrans ès " : " i és molt possible que aquest conjunt aparegui en alguna traducció, po2wt deixarà un separador " ::: " ,que espero que no tingui problemes.L'ideal fora: po2wt fitxer1 fitxer2 ... fitxern > recull
però de moment aquesta línia deixa un recull ple de palla :-( ja que encara no arribo a eliminar les cadenes no traduides.
Mentres no l'acabi, la linia d'ordres a usar es : po2wt fitxer1 fitxer2 ... fitxern | sed /\:\:\:\ \ $/d>recull
Això us crearà un fitxer de nom recull que contindrà les traduccions i un altre fitxer de nom credits.po2wt que contindrà els copyrights.
Això es tot per ara
Si teniu algun problema, assegureu-vos primer que esigueu treballant amb la darrera versió del programa.Per informar de problemes, suggeriments i varis envieu-me un correu a ppujal@airtel.net